Prestations

La traduction et la localisation sont une adaptation complète d’un contenu à la culture d’un marché cible. Véritable stratégie pour votre communication, mes compétences linguistiques représentent la solution parfaite pour la croissance internationale de votre entreprise.

Vous souhaitez toucher une nouvelle cible, assister et accroître la participation de votre clientèle en communiquant directement dans leur langue ?  Je suis la personne qu’il vous faut.

Interprétation

Laissez un professionnel vous accompagner dans vos échanges multilingues en français, anglais et italien.

Qu’il s’agisse de :

  • Rencontres bilatérales : rendez-vous professionnels, entretiens privés, visites ;
  • Formations académiques et professionnelles ;
  • Événements internationaux : conférences et colloques.

Vous avez un projet ?
Parlons-en !

Traduction

Confiez vos documents à un professionnel ! Mon approche linguistique, culturelle et terminologique précise garantit la production de textes de qualité.

Choisissez mes services pour :

  • Analyser et gérer vos projets de A à Z ;
  • Traduire vos documents d’entreprise, vos manuels techniques, vos communiqués et vos supports publicitaires ;
  • Réviser et éditer tout type de contenu.

Vous avez un projet ?
Parlons-en !

Localisation

Un spécialiste à vos côtés pour une stratégie marketing complète. La localisation consiste à traduire un contenu en l’adaptant culturellement pour le rendre compréhensible aux yeux des utilisateurs de la langue cible.

Ne laissez rien au hasard et augmentez votre audience grâce à mes services :

  • Localisation de votre site internet ;
  • Localisation de vos supports marketing ;
  • Localisation de vos supports de e-learning.

Vous avez un projet ?
Parlons-en !

Professionnalisme exemplaire, réactivité et efficacité garanties.

Philippe ZINDTestimony posted on Proz

An excellent translator; very attentive to detail, delivers on time and is a pleasure to work with. Very recommended.

Matt BedfordTestimony posted on Proz

Open minded, hard worker, consistent in translations, awesome CAT Tool user. Delivers within agreed deadlines. Asks questions for an accurate output and when spotting errors in source files will say so. We strongly recommend Veronique as a talented and skilled linguist.

Translator SRLTestimony posted on Proz

We met a very professional woman, careful and accurate to our needs.

Identity Multimedia DevelopmentTestimony posted on Proz

great communication, good job always on time, thank you!

Agnes KenezTestimony posted on Proz

Extremely accurate. Punctual deliveries. A pleasure to work with her.

Mariacarmela ScaramozzinoTestimony posted on Proz

Véronique is a very dedicated person at work. Accurate, responsive, always ready to face new challenges with great enthusiasm.

Laura GuerraTestimony posted on Proz

Merci pour votre travail acharné qui a largement contribué à cette belle performance de notre jeune. Sans vous, cette expérience aurait été impossible.

Christopher AlexaTestimony posted on Proz

J'ai eu le plaisir de pouvoir travailler avec Véronique, une professionnelle sérieuse et généreuse, et j'espère pouvoir travailler encore avec elle.

Maria Paola AlloccaTestimony posted on Proz

Excellent translator, reliable and very professional.

ENS PVT. LTD.Testimony posted on Proz

Événements et missions

Interprète en entreprise

Services d’interprétation français, italien, anglais pendant les réunions de chantier et de coordination, les accueils sécurité et les visites de sites de production.

La sécurité avant tout : tout chantier est régi par un certain nombre de règles de sécurité auxquelles l’interprète ne déroge pas !

La gestion des imprévus
Je connais par expérience les dynamiques d’un chantier, alors un seul mot d’ordre : flexibilité.

De juin à octobre 2019

Interprète de conférence

Interprétation simultanée français <> italien lors d'une conférence sur les relations et l’amitié franco-italiennes à la Sorbonne à Paris.

Qu’est-ce que la simultanée ? Installé dans une cabine insonorisée devant un micro, équipé d’un casque et micros, l'interprète traduit au fur et à mesure les interventions des participants.

Juin 2019

Cours de cuisine en simultanée

Interprétation simultanée français <> italien pendant des cours de cuisine en direct de l’Italie.

L'interprétation simultanée est la traduction orale d'un discours à mesure qu'il se déroule.

Depuis juin 2019

Au coeur d’un Jumelage franco-italien

Cela fait maintenant plusieurs années que je m’occupe du service d’interprétation français/italien lors des rencontres qui ont lieu dans le cadre du jumelage Champignelles (Bourgogne) - Guardea (Ombrie).

Interprétation de consécutive, chuchotage, traduction.

Depuis 2016

Interprète de liaison

Deux semaines aux côtés d’un artisan Hermès de Haute joaillerie à Rome.

Modalité d'interprétation : liaison français < > italien

Mars 2019

Interprète pour l’Équipe de France des métiers

Service d’interprétation français/anglais dans le cadre de la compétition internationale Worldskills auprès de l’équipe de France de technologie automobile en 2017, puis auprès des équipes de production industrielle et de paysagisme en 2019.

En octobre 2017 à Abu Dhabi et août 2019 à Kazan (Russie)

Véronique Duchene - Réseautage

Réseautage

En tant que travailleur indépendant, le réseautage me permet de casser la routine du tête-à-tête quotidien avec l’écran de mon ordinateur. Ainsi, il y a quelques années, j’ai décidé de créer des possibilités d’échange avec d’autres professionnels en organisant des apéritifs entre collègues dans la Ville éternelle, Rome.

En juillet 2017 et mai 2018

Conférences internationales

Conférences et formations

Je mets un point d’honneur à ne rien perdre des nouveautés dans le secteur de la traduction et de l’interprétation. C’est la raison pour laquelle je participe régulièrement à des conférences et wébinaires.

Juin 2017 Competitività e Performance del Made In Italy sui mercati internazionali à la Chambre des Députés italienne à Rome

Mars 2016 The Translation and Localization Conference a Varsovie

Journée mondiale de la traduction

Journée mondiale de la traduction

La Journée mondiale de la traduction est célébrée chaque année le 30 septembre. C’est l’occasion pour nous, linguistes, de se retrouver et échanger sur la profession. Il y a quelques années de cela, pour célébrer notre profession, j’ai participé à la “Giornata del Traduttore”, une manifestation professionnelle qui a lieu chaque année à Pise, deux journées de séminaires, débats et rencontres.

The only source of knowledge is experience

- Albert Einstein

Véronique Duchene

Traductrice-interprète indépendante

      Français, italien, anglais

  • Formation (anglais et italien) – IMAGINE Made in ItalyInterpréter pour le MAnaGement INternational du Made in Italy – Focus on Food and Fashion
  • Master en Traduction et Interprétation à l’Université des Études Internationales (UNINT) de Rome
  • Licence Langues Étrangères Appliquées à l’Université de Bourgogne et la Royal Holloway, University of London
Je suis membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) et de l’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI).
Je mets un point d’honneur à développer mes compétences en suivant régulièrement des formations.

Passion, qualité, assiduité et flexibilité sont les maîtres-mots de mon activité professionnelle.

Je ne peux pas changer la direction du vent, mais je peux ajuster mes voiles pour toujours atteindre ma destination

- Jimmy Dean

Je suis membre de :

Contacts

Véronique Duchene
10a avenue Cagnoli– 06100 Nice
info@veronique-duchene.com
+33 6 30 19 78 10

À propos

Interprète et traductrice professionnelle de langue maternelle française. Membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) et de l’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI).